2011年5月29日 星期日

The 2 of us-Suede



The 2 of us

Lying in my bed, I think of you
That song goes through my head, the one we both knew
In each line lies another line full of sacred sound
But you're outside where the companies dream and the money goes round
躺在我的床上,我想起你
那首歌在我的腦海中響起,那首我們都知道的歌
歌詞與歌詞之間環環相扣,充滿神聖的樂音
但你已經在我倆相伴的美夢之外了,而我們所有的積蓄也浪費光了

Lying in my bed.
Watching my mistakes,
I listen to the band they said that it could be the 2 of us
躺在我的床上
凝視我的過錯
還是聽著那個樂團的歌,他說(唱著)我們倆之間是可能的

The snow might fall and write the lines on the silent page
But you're outside making permanent love to the nuclear age
Two silhouettes by the cash machine make a lovers dance
It's a tango for the lonely wives of the business class
雪會降下來,然後在寂靜之頁寫下一些字句
但你還流連在外追求你這個不安定的年紀所渴望的永恆之愛
兩架印鈔機所形成的黑色剪影足以使兩個相愛的人狂舞
(還是)這是一曲等候丈夫的孤寂商人之妻所跳的探戈

Lying in my bed
Watching my mistakes
I listen to the band
Lying in my bed
With nothing much to say so I listen to the man
He said that it could be the 2 of us
躺在我的床上
看著我鑄下的錯誤
我還著聽著那個樂團的歌
躺在我的床上
沒有什麼可說,所以我聽著那人唱著
他(唱)說我們倆之間是有可能的

I heard you call from across the city through the stereo sound
And so I crawled there sickeningly pretty as the money went round
我接到你從城市那頭打來的電話
頓時間我為絕望的美麗纏上(想要擺脫又想沉溺其中),就像錢被揮霍掉一般 

Lying in my head watching my mistakes
I listen to the band
And the drums beat in my head
Pianos chime the sound in this prison of the house
在我腦中的謊言,看著我所鑄下的錯誤
我還是聽著那個樂團的歌
鼓聲在我的腦中敲響
琴聲在這個牢籠般的房子響起 

And as the illness comes again can you hear me through the rain
As I listen to the band?
As I sing the silent song
Mime each lonely word
Please listen to the man he said that it could be the 2 of us
當疼痛感在度襲來的時候,你可以在一片雨聲中聽見我嗎?
當我聽那個樂團的歌時?
當我唱著那寂寥的歌時?
我的每個孤單的句子
請聽聽那個男人,當他說我們倆之間是可能的

Alone but not lonely, you and me
Alone but loaded.........
感到孤單,但不是一個孤獨人,你跟我
感到孤單,但沉重地充滿......

2011年5月27日 星期五

She-Suede



She

She, walking like a killer,

She, another night another pillow.

她,走起路來像個殺手(般冷酷無情)
她,不知道又會出現在哪個夜晚與誰相枕

Nowhere places, nowhere faces, no one wants to see,
No education, it's the arse of the nation,
She is bad, she is bored, she is bony, she is...

遍尋不著,不易遇見,而且也沒人願意看見(她)
(她)沒有教養,是這個國家的(屁股)低階人種
她很壞,她很無趣,她骨瘦如材,她...

She, sh-shaking up the karma,
She, injecting marijuana,

她,不管道德不管輪迴
她,注射大麻

Nowhere places, nowhere faces, no one wants to see,
No education it's the arse of the nation,
She is bad, she is bored, she is bony, she is...
she...

遍尋不著,不易遇見,而且也沒人願意看見(她)
(她)沒有教養,是這個國家的(屁股)低階人種
她很壞,她很無趣,她骨瘦如材,她...

Nowhere faces, nowhere places, no one wants to be,
No stimulation in this privatisation,
She is bad, she is bored, she is bony, she is she.

遍尋不著,不易遇見,而且也沒人想成為下一個她
沒有什麼能夠激勵這個自我/自私的女人
她很壞,她很無趣,她骨瘦如材,她就是她

-




She, Attitude, Hroine, Savoir Faire, Metal Micky, 這幾首歌有些共同特點都是描述一種女人,不顧世俗眼光,有些墮落、喜愛玩樂;這些是旁觀者所看見的,同時旁觀者對他們充滿迷戀與不屑的矛盾感受。這些女人很自我甚至有些反社會,這也反映出旁觀者的欲求但卻無法脫離社會規範的牢籠。

2011年5月24日 星期二

Lazy-Suede


Songwriter: Brett Anderson

Lazy

Here they come with their make-up on
as lovely as the clouds, come and see them,

他們來了,他臉上的裝可愛的像團烏雲(諷刺),快來看看他們

Boys and girls and their mums and their words
and their romances and jobs and their sons,

男孩女孩們說著他們的咕噥(沉默)與語言
談論他們的羅曼史、工作與孩子
Barking mad kids, lonely dads
who drug it up to give it some meaning,

憤怒大聲咆哮的孩子、孤單寂寞的老爹
都嗑藥給這些(無奈的生活)增添一點意義
From the raves to the council estates
they're reminding us there's things to be done.

從到達市政府的人行道上
(路上的人們)他們個個都像在提醒我們,我們還有事沒做完

But you and me, all we want to be is lazy,
you and me, so lazy...

但「你跟我」,我們所想的就只是慵懶地生活
你跟我,都是這麼地慵懶

Here they come gone 7am
getting satellite and Sky getting cable,

過了七點他們來了
接上人造衛星,(於是)這片天空下的訊號得以連接(所有的事開展之意)
Bills and Bens and their mums and their friends
who just really, really want to be loved,

比爾跟班,還有他們的咕噥(沉默)與朋友
都只是很想很想被愛
Uncle Teds and their legendary vests
helping out around the disabled,
 
泰迪大叔穿著那件傳說中的排汗衫(泰德大叔的標準穿著吧)
到處修理故障(的傢俱與水電)
From the flats and the maisonettes
they're reminding us there's things to be done.

從小公寓到高樓大廈
他們每個人都提醒著我們,我們還有事沒做

But you and me, all we want to be is lazy,
you and me, so lazy...
It's you and me, it's you and me, you and me...

但是「你跟我」,我們所想的就只是慵懶地生活
你跟我,都是這麼地慵懶
就是你跟我,就是你跟我,你跟我(一樣都想慵懶生活)...

-
把門關上吧,就在這裡lazy,看他們空洞的表情。偷窺的片段太有趣,樓下的女孩也曉得lazy。Neil邪惡地笑著,然後剝了一小塊麵包投進魚缸裡(大部分時候我們都像魚缸裡的魚遊來遊去無聊地求生),然後與Brett相視,拿一面鏡子使兩個人的臉置於同一個平面,“you and me, all we want to be is lazy”然後將Matt的慵懶也納入畫面之中。you and me就只有你和我而已嗎?

有時候我也只想像蟲子般爬行、蠕動,什麼都不做...。


-
有些人會試著告訴我一些負面的意像,然後警告我千萬不要這麼對待他們,用這種方式為我打預防針,為他們自己注射強心針。但是我本來不會想這麼做的事情卻因為被一再重複而在我的腦海中強化。

說穿了就是我不被信任/他們不信任我,所以他們要用這種方式預防可能發生的事情。一方面他們寧願相信這劑預防針有效,一方面他們又在生活中不斷的重述可能的負面意像,因為事實上他們對於預防針的效力並不確定。

不信任我的人,我該讓他們的不信任值得嗎?!

2011年5月15日 星期日

She's in Fashion-Suede



She's in Fashion

She's the face on the radio
She's the body on the morning show
She's there shaking it out on the scene
And she's the colour of a magazine
她是隱藏在廣播聲音之後的那張臉龐
她是晨間秀的那副漂亮軀體
她的搖擺猶如躍出螢幕般真實、鮮明
她(猶如)是雜誌令人炫目的五彩顏色

And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦

She's employed where the sun don't set
And she's the shape of a cigarette
And she's the shake of a tambourine
And she's the colour of a magazine
她出出現任何太陽不會落下的地方
她的身型猶如香菸般(性感)
她的搖擺就如鈴鼓一般(性感)
她的色彩如雜誌般(五彩炫目)

And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦

And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦

Ah Ah
And if she tells you two is one
Then two is one my love
Ah Ah
And if she tells you you should know
Then you should know my love
如果她告訴你  二就是一
那麼二就是一  我的愛
如果她告訴你  你應該了解
那麼你就應該要知道  我的愛

She is strung out on a TV dream
And she's the taste of the gasoline
And she's as similar as you can get
To the shape of a cigarette
她一直有著明星夢(strung out長期吸毒的;對某事上癮的)
她有著汽油般嗆鼻的氣味(大概形容她很野蠻)
她的身型就像你所熟悉又隨處可得的香菸般(性感與纖細)

And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦

And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
And she's in fashion
Ouh Ouh Ouh
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦
她散發出一種時尚與風格
哦哦哦

The sunshine will blow my mind
And the wind blows my brain
燦爛的陽光將會吹響(醒)我的心
那陣風將會吹醒我的腦袋

The sunshine will blow my mind
And the wind blows my brain
燦爛的陽光將會吹響(醒)我的心
那陣風將會吹醒我的腦袋

The sunshine will blow my mind
And the wind blows my brain
燦爛的陽光將會吹響(醒)我的心
那陣風將會吹醒我的腦袋

-

2011年5月14日 星期六

Europe is our playground-Suede




Europe is our playground

Run with me baby, let your hair down
through every station, through every town
run with me baby, let's take a chance
from Heathrow to Hounslow, from the Eastern Block to France

跑,跟著我一起跑寶貝,把妳的頭髮放下來
跑過每個車站,跑過每個城鎮
跟我一起跑寶貝,把握這個機會
從希斯羅機場到豪斯洛,從東座到法國

Europe is our playground, London is our town
so run with me baby now

整個歐洲都是我們的遊樂場,而倫敦是我們的城鎮(中心點)
所以跟著我一起跑吧寶貝 現在

Run with me baby, let your hair down
through every station, through every town
run with me baby, let's make a stand
from peepshow to disco, from Spain to Camber Sands

跑,跟著我一起跑寶貝,把妳的頭髮放下來
跑過每個車站,跑過每個城鎮
跟著我一起跑,讓我們在每個城市(演出)停留一會兒
從西洋鏡(萬花筒之類?)到迪斯可,從西班牙到坎柏金沙

Europe is our playground, London is our town
so run with me baby now... 
整個歐洲都我們的遊戲場,而倫敦是我們的中心鎮
所以跟我一起跑吧寶貝 就是現在…

-
如果能不寫一首歌你會不寫哪一首,Mat Osman選擇這一首,他說他簡直是花了29年寫一首歌(當時他大概29歲)。

鼓手Simon Gilbert喜歡用攝影機記錄生活片段,他也因此存下許多Suede的影片,其中許多片段都用在《Europe is our playground》與《Filmstar》 兩首歌的影片中。

Graffiti women-Suede




-
快把你的音響轉大聲!
-

Graffiti women

Graffiti women draw pictures on the wall
Graffiti slogans and situations fall
Just made up people who wander through the rain
Graffiti people got nothing got no name

壁畫上的女人在牆壁上畫出一幅幅畫
壁畫上的標語與情境於是上演
創造出許多人們 他們在雨中信步徘徊
壁畫上的人們 什麼都沒有 也沒有名字

And you sleep but they'll find you
And they'll carve their number in your minds
And they steal what they want from who they want, from time to time

當你睡覺的時候他們還是會找到你
然後他們會將他們的代碼深深地刻進你的心中
他們從對他們有用的人們身上偷走他們想要的東西,時常如此

Graffiti women swap stories in the park
Graffiti women take photos at the dark
And tenement people who wander through the day

壁畫上的女人 在公園裡交頭接耳相互交換故事(三姑六婆)
壁畫上的女人 在暗處拍照
小有財產的人們就這樣混過一天又一天

Graffiti people got nothing got no name
And you sleep but they'll find you
And they'll carve their number in your minds
And they'll steal what they want from who they want, from time to time

壁畫上的人們 他們什麼也沒有 也沒有名字
你睡覺的時候他們一樣能夠找到你
然後他們將會讓你牢牢記住他們的代號
然後他們會從對他們有用的人身上偷走他們想要的,時常如此

And you sleep but they'll find you
And they carve their number in your minds
And they steal what they want from who they want, from time to time

你睡覺的時候他們一樣能夠找到你
然後他們將會讓你牢牢記住他們的代號
然後他們會從對他們有用的人身上偷走他們想要的,時常如此

And you'll sleep but they'll find you
And they carve their number in your minds
And so steal what you want from who you want, from time to time 

你睡覺的時候他們一樣能夠找到你
然後他們將會讓你牢牢記住他們的代號
然後他們會從對他們有用的人身上偷走他們想要的,時常如此

By The Sea-Suede



By the Sea
 
She can walk out anytime, anytime she wants to walk out, that's fine,
She can walk out anytime, anytime she feels that life has passed her by,
And when I start my new life I won't touch the ground,

I'm gonna try hard this time not to touch the ground.
她可以走出這一段關係,任何時候;任何時候她想走出這段關係,都沒有關係
她可以走出這一段關係,任何時候;任何她感到生命從她身邊匆匆流過的時候
當我開始我的新生活時,我不會再觸及我們之間嚴肅的議題
這次我將努力試著不去碰觸我們之間的問題

He can walk out anytime, anytime he wants to walk out, that's fine,
He can walk out anytime, across the sand, into the sea, into the brine,
And when I start my new life I won't touch the ground,
I’m gonna try hard this time not to touch the ground.

他可以走出這段關係,任何時候;他何時後他想走出這段關係,都沒有關係
他可以走出這段關係,跨過海灘,走入水中,進入海裡
當我開始我的新生活時,我不會再觸及我們之間嚴肅的議題
這次我會努力試著不去碰觸我們之間的問題

So we sold the car and quit the job
and shook some hands and wiped the make-up right off,
And we said our good-byes to the bank
left Seven Sisters for a room in a seaside shack,

所以我們賣掉車子,辭去工作
跟幾個人握了手(道別),卸去臉上的殘妝
然後我們向我們的銀行說再見
離開Seven sister搬到海邊的一間小屋

And when I start my new life I won't touch the ground,
I'm gonna try hard this time not to touch the ground?
...it's by the sea we'll breed
...into the sea we'll bleed...

當我開始我的新生活(這次)我不會碰觸我們之間的問題
這次我會努力試著不去碰觸我們之間的問題?
…就在海邊我們會一起流血(老死?)
…我們會一起在海裡老去

-
我覺得現在的聲音比較輕柔

Oceans-Suede



Oceans

We sit in silence
A marriage license
Is all you know
All you know, all you know
我們坐在一片沉默之中
(一間)一張結婚證書
就是你所知道的一切
你知道的,你知道的

We sit and chew gum
Watch television
And you know
And you know, and you know
我們坐著 嚼著口香糖
盯著電視機
你知道的
你知道的,就你知道的

But there's oceans between us
Light years that screen us
Oceans that drift away
Oceans that fade to grey
我們之間隔著一片海洋
這幾年下來不算沉重的生活掩護我們之間的矛盾
海洋般的鴻溝使我們逐漸飄遠
海洋邊的鴻溝使我們(的關係)陳舊成灰暗

We sit and rot here
Resenting each year
Will you go
Will you go, will you go?
我們在這裡待坐著腐爛
每每怨恨新的一年到來
你會走嗎
你會走嗎,你會走嗎?

We sing the old songs
The beat box plays on
And you know
And you know, and you know
我們唱著以前的老歌
收音機始終播放著(beat box大聲播放的收音機)
你知道的,你了解的

But there's oceans between us
Light years that screen us
Like oceans we drift away
[Like] oceans we fade to grey
但是,那裡,我們之間隔著一片海洋
而不算沉重的生活掩飾我們之間的矛盾
像海洋一般我們逐漸飄遠
(像)海洋般我們逐漸陳舊成灰黑色

Between us there's oceans
There's life in slow motion
Quietly we drift away
Quietly we fade to grey
在我們之間 那裡有一片海洋
在那裡生活陷入一片緩慢之中
靜靜地(緩緩地) 我們漸飄漸遠
靜靜地(緩緩地) 我們之間的關係漸漸退色陳舊


Written by Suede
Produced by Stephen Street, 2002
Song duration - 4:02
Hidden track on the album "A New Morning"

-
是的,我因為這樣而感到難過,似乎沒有什麼能更持續。「永恆」只是一個無稽的語詞。

2011年5月9日 星期一

One Hit To The Body-Suede

線上找不到這首歌聲音檔,真可惜。但我還是將歌詞翻譯一下。

One Hit To The Body
Written by Anderson/Oakes/Codling
Produced by Stephen Street, 2002
Song duration - 3:06
Track 10 on the album "A New Morning"

Is it my imagination or is that a cardboard sky?
Is it just this situation that's made me lose my mind?

這是我無稽的想像,還是真的僅僅是一個虛假的天空
這真的只是令我偶而迷失的少數情境嗎?

I don't need you to be sorry
I just wanted you to know

我不需要你覺得抱歉
我只要你知道

That this is one hit to the body
One hit to the soul
It's one hit to the body
That won't show

這只是一次對生命的考驗
一次對你心靈的考驗
這是一次對你的考驗
(事前)沒有任何徵兆的

There's a million constellations up in the make-believe sky
And a million dead-end situations you could leave behind
And the lights and the lorries will show you which way to go

有百萬件和你一樣的遭遇在這個需要相信的天空下發生
還有百萬個瀕死的情境會發生,你都可以將它們拋諸腦後
最後亮光與卡車會告訴你該往哪個方向走

And this is one hit to the body
It's one hit to the soul
It's one hit to the body
That won't show

這只是一次對我們的考驗
一次對靈魂的考驗
一次對你的考驗
(事前)不會有任何徵兆的

Is it something in the air that you breathe?
Is it something in the books that you read?
Is it something in the things that you do?
Is it something in the words that you use?

這些可能是你所呼吸的空氣?
這些可能是你讀的書?
這些可能是你做的事?
這些你能是你使用的言語?

`Cos the lights and the lorries will show you where you want to go
因為(最後)亮光與卡車會告訴你往哪個方向去

And this is one hit to the body
One hit to the soul
It's one hit to the body
That won't show

所以這是一次對生命的考驗
一次對靈魂的考驗
一次對你的考驗
(事前)不會有任何徵兆

And this is one hit to the body
One hit to the soul
It's one hit to the body
That won't show

所以這是一次對生命的考驗
一次對靈魂的考驗
一次對你的考驗
(事前)不會有任何徵兆

Well I don't really need anybody
I just wanted you to know

噢!我真的不需要任何人
我只是希望你知道

That this is one hit to the body
That won't show
That won't show

這是一次對生命的考驗
不會有任何徵兆的
不會有任何徵兆的

-
或許再夾雜在一堆Suede的熱門歌曲與態度歌曲之間這首歌相對之下顯得不起眼。但它是卻是使我感到喜悅與傷感的一首歌,或許我的內心深處還是正面positive到不行!不管怎樣,聽著他這樣唱“I don't need you to be sorry. I just wanted you know. This is one hit to the body. One hit to the soul. It's one hit to the body. That's won't show.”好像有個人正在安慰你,很多事情都沒有關係了。:)

Sadie-Suede




Sadie

Inside her is the suburbs in the sodium lights and the streets
In the parked cars and the pretty parks and in every lonely disease
In the new loves under covers in the cold touch of the right
In the dead flowers and the silent hours
In the nightclubs and the fights
在她的內心深處是一個充滿燈光與街道的郊區
(一個郊區)充滿車輛與美麗的停車場,和各式各樣孤單的疾病
(一個郊區)充滿被呵護新生的愛,同時暴露在冷酷的權力之下
(一個郊區)充滿枯萎的花朵與死寂的時刻
(一個郊區)充滿夜店與爭吵

Cold cold as the night high as the trees slow as you like
Oh you know she's she's cold cold as the night
High as the trees slow as you like... Sadie
冷、冷得像是夜晚,巨大得像顆樹,緩慢得如你所喜
噢!你知道她、她冷酷,冷得像夜晚
巨大得像顆樹,緩慢得如你所喜...賽蒂

Inside her is the suburbs, in the old front room in the rain
In all the bad days and the music that plays
In the bored kids and their games
In the new loves under covers, and all the young mums
And their worlds
Who are left at home when all the kids have grown watching
the pretty young girls
在她身處是一個郊區世界,像是一個老舊的前廳暴露在雨中
(那是一個郊區)在所有的壞日子裡音樂還是播放著
(那是一個郊區)充滿無聊的孩子與他們的遊戲
(那是一個郊區)充滿新生且被呵護的愛,與所有年幼的沉默
與他們的世界
當孩子們逐漸長大,然後開始看年輕漂亮的女孩時他們將離開家庭

Cold, cold as the night, high as the trees, slow as you like
Oh you know she's cold, cold as the night
High as the trees, slow as you like... Sadie
冷、冷得像是夜晚,巨大得像顆樹,緩慢得如你所喜
噢!你知道她、她冷酷,冷得像夜晚
巨大得像顆樹,緩慢得如你所喜...賽蒂

Cold, cold as the night, high as the trees, slow as you like
Oh you know she's cold, cold as the night
High as the trees, slow as you like... Sadie
冷、冷得像是夜晚,巨大得像顆樹,緩慢得如你所喜
噢!你知道她、她冷酷,冷得像夜晚
巨大得像顆樹,緩慢得如你所喜...賽蒂

Oh and I've got to take it, and I've got to fake it
And I've got to use her, and I've got to choose her
And I've got to feel it, and I've got to steal it
And I've got to be... Sadie
噢!我已經接受它,我(在我的世界裡)假造一個它
我已經利用了她(使我成長),我已經選擇了她
我已經感受到它,我也悄悄地竊取了他
然後我也已經變成了...賽蒂

-

2011年5月4日 星期三

The Drowners-Suede



The Drowners

Won't someone give me a gun?
oh well it's for my brother
well he writes the line wrote down my spine
It says "Oh do you believe in love there?"
沒人可以給我一把槍嗎?
噢!是給我老弟用的
他在我的脊梁骨上寫下一行字
「哦 你相信這世界有愛嗎?」

So slow down, slow down, you're taking me over

And so we drown, sir we drown, stop taking me over
慢下來慢下來,你正在控制我
我們正在下沉,這位先生我們正在沉淪,不要再控制我了

Won't someone give me some fun?
(and as the skin flies all around us)
We kiss in his room to a popular tune
Oh, real drowners
沒有人可以給我一點樂子嗎?
(就像那些毛皮在我們周圍飛舞)
我們在他的房間相吻直當發出熱鬧的語調
噢!真是沉淪的人啊

slow down, slow down, you're taking me over
And so we drown, sir we drown,
stop takin' me over!

慢下來,慢下來,你正是圖控制我
因為如此我們沉淪,這位先生我們正在下沉
不要再控制我了!
-
正是這副被寫了字的脊梁骨"DO YOU BELIEVE IN LOVE THERE?"


很多首歌都有性暗示的意味,但是卻參雜了許多不同的情緒。性暗示的意味或許是想要展現自己的態度與對於社會的不屑,更是發現自己的一種方式。真實的情緒也許是表達我們的生活受許多人掌控,許多時候我們不是真正的自己,意味著我們不能控按照我們自己的方式行事。Oh, sir stop taking me over!哈哈哈!

My Insatiable One-Suede



My Insatiable One

In the high life, I've got this feeling now
I've got this horrible feeling
on the escalator they took it out on him
as the ridiculous world went...oh

在我生命的盛年,我有一種感覺
有一種令人恐懼的感覺
他們把他那難以滿足的靈魂(it)從手扶梯上擄走
而這個滑稽的世界還是照常運轉

oh he is gone
he's my insatiable one
oh he is gone
he's my insatiable one...oh
噢!他已經消失了
他是我難以滿足的靈魂
噢!他已經消失了
他是我難以滿足的靈魂

On the high wire, dressed in a leotard
there wobbles one hell of a retard
on the escalator
we shit paracetemol
as the ridiculous world goes...by
在高空纜線上,一身緊身衣
在那裡搖搖晃晃地面對一個使人痛苦的地獄
在手扶梯上
我們看不起解痛劑(不屑使用解痛劑)
這個滑稽可笑的世界還是照常轉動著

oh he is gone
he's my insatiable one
oh he is gone

he's my insatiable one
oh he is gone
he's my insatiable one
oh he is gone
and he was...my inflatable one

噢!他已經消失了
他是我難以滿足的靈魂
.
.
.
噢!他已經消失了
他曾經是我志得意滿的靈魂

Read My Mind-Suede




Written by Anderson
Produced by Suede with Michael Ade, 1999
Track 3 on the single "Can't Get Enough" (CD 2)

Read My Mind

If only people ran the show
If only traffic weren't so slow
If only thoughts would come and go
This is the nothingness I know
如果人們控制一切
如果車子永遠不會慢下來
如果心中所想的永遠不會為人所知
那麼我什麼都不瞭解

Read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
了解我
來吧 如果你能(試著)了解我
來吧 如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見

If only friends would call again
If only people knew my name
If only things would never change
It's like cement inside my brain
如果朋友會再連絡
如果人們知道我的名字
如果事情永遠不會改變
所有的一切好像腦子上了混凝土

Read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
了解我的內心
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見

Come on if you read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見

Come on if you read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
了解我的內心
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見

Come on if you read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見

Come on if you read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見

Come on if you read my mind
Come on if you read my mind
Come on if you see inside
You won't see nothing
You won't see nothing

來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能(試著)了解我
來吧  如果你能看見我的內心
你不會什麼都沒看見
你不會什麼都沒看見

2011年5月3日 星期二

When The Rain Falls-Suede



When The Rain Falls

Come out tonight in the puddles
Splash some love across the sky
Just you and I bursting bubbles
As the sky is about to cry

出來吧今晚 在一坑坑的水窪
讓我們把愛飛賤整個天空
就你跟我就氣球一樣爆炸
有如天空正在哭泣一般

When the rain falls
There's magic in our lives
When the rain falls
We're happy deep inside
When the rain falls
It cleans away the corners of our minds

當雨降下來
正是我們生命中的魔法
當雨降下
我們內心深處感到狂喜
當雨降下
它洗淨我們心中的陰鬱

When all the world looks like Atlantis
And the cars rusting in the drives
Just step outside & hit the concrete pavement
As the rain falls down for you and I

當整個世界看起來像亞特蘭提斯
所有的車子在行駛中起繡
只要下車並且痛擊路面的人行道
有如雨水為你我而降

When the rain falls
The pretty people run
When the rain falls
The colours cloud the sun
When the rain falls
We'll sit and watch the children hurry home

當雨降下
美麗的人們奔跑
當雨降下
各種顏色遮蔽了太陽
當雨降下
我們會坐著然後看孩子們匆忙地跑回家

One, two!
一,二!

And when everything is blue or green or green or blue or grey

I cross the street
to catch the beat of my heart
And I watch it all
'cause there's nothing else to do today
And I watch it all fall so hard

當所有的一切都是藍色或綠色或綠色或藍色或灰色
我跨越整條街道
去抓住我的心跳
然後我就能清楚地看見所有
因為今天沒有什麼事要做
我只要看著雨滴艱難的落下