2011年5月14日 星期六

By The Sea-Suede



By the Sea
 
She can walk out anytime, anytime she wants to walk out, that's fine,
She can walk out anytime, anytime she feels that life has passed her by,
And when I start my new life I won't touch the ground,

I'm gonna try hard this time not to touch the ground.
她可以走出這一段關係,任何時候;任何時候她想走出這段關係,都沒有關係
她可以走出這一段關係,任何時候;任何她感到生命從她身邊匆匆流過的時候
當我開始我的新生活時,我不會再觸及我們之間嚴肅的議題
這次我將努力試著不去碰觸我們之間的問題

He can walk out anytime, anytime he wants to walk out, that's fine,
He can walk out anytime, across the sand, into the sea, into the brine,
And when I start my new life I won't touch the ground,
I’m gonna try hard this time not to touch the ground.

他可以走出這段關係,任何時候;他何時後他想走出這段關係,都沒有關係
他可以走出這段關係,跨過海灘,走入水中,進入海裡
當我開始我的新生活時,我不會再觸及我們之間嚴肅的議題
這次我會努力試著不去碰觸我們之間的問題

So we sold the car and quit the job
and shook some hands and wiped the make-up right off,
And we said our good-byes to the bank
left Seven Sisters for a room in a seaside shack,

所以我們賣掉車子,辭去工作
跟幾個人握了手(道別),卸去臉上的殘妝
然後我們向我們的銀行說再見
離開Seven sister搬到海邊的一間小屋

And when I start my new life I won't touch the ground,
I'm gonna try hard this time not to touch the ground?
...it's by the sea we'll breed
...into the sea we'll bleed...

當我開始我的新生活(這次)我不會碰觸我們之間的問題
這次我會努力試著不去碰觸我們之間的問題?
…就在海邊我們會一起流血(老死?)
…我們會一起在海裡老去

-
我覺得現在的聲音比較輕柔

沒有留言:

張貼留言