2011年6月28日 星期二

Oxygen-Suede




Oxygen

Picking poppies in the sky
Dripping as the world went by
Licking lollies in the sun
Melting like your sugar love, oh

揀起罌粟花  在這一片天空下
淬滴精華  世界照常運轉
艷陽下舔著棒棒糖
糖就像你糖蜜般的愛逐漸融化 噢

You, you were my oxygen
You, were my winter sun
You were my only one
Oh, you, you were my oxygen

你,你曾是我的氧氣
你,曾是我的冬陽
你曾經是我的唯一
噢,你,你曾經是我的氧氣

Painting pictures in the grass
Peeking through the broken glass
Eating Starfruit on the street
But it never did taste sweet, oh

在草地上作畫
瞇眼瞥視碎玻璃
在大街上吃楊桃
但它嚐起來總不甜

You, you were my oxygen
You, were my winter sun
You, you were my only one
Oh, you, you were my oxygen
Oh, you
Oh, you
Oh, you
Oh, you

你,你曾是我的氧氣
你,曾是我的冬陽
你曾經是我的唯一
噢,你,你曾經是我的氧氣
 
So I sit and ask the sky
Ask it where it all went wrong
Cos all these people in my life
They've disappeared like oxygen
They've disappeared like oxygen
Oh

所以我坐著問天空
是否過去的一切都錯了
因為那些曾經在我生命中的人們
他們都消失不見就像氧氣一般
他們都消失不見就像氧氣一般


Oh, you, you were my oxygen
You, were my winter sun
You, you were my only one
Oh, you, you were my oxygen

噢,你,你曾是我的氧氣
你,曾是我的冬陽
你,你曾經是我的唯一
噢,你,你曾經是我的氧氣

Oh, you, you were my oxygen
You, were my winter sun
You, you were my only one
Oh, you, you were my oxygen
Oh, you
Oh, you
Oh, you
Oh, you

噢,你,你曾是我的氧氣
你,曾是我的冬陽
你,你曾經是我的唯一
噢,你,你曾經是我的氧氣

You were my oxygen
You were my oxygen
You were my oxygen
You were my oxygen
You...

你曾經是我的氧氣

-

2011年6月15日 星期三

Breakdown-Suede




Breakdown

Back where the dogs bark where still life bleeds the concrete white
try not to go too far inside your mind.
Back where the cars decide where the lame star limps an endless mile
have I gone too far inside my mind?

回到狗兒大聲咆嘯的地方,回到那個生活現實足以扼殺純白的地方
(我)試著不要離你的內心太遠
回到以前曾經驅車前往的地方,在那裡跛腳的星星依然固執地照亮各處(即使蹣跚)
我因為這樣而離我自己的內心太遠了嗎?

Oh if you were the one would I even notice now my mind has gone?
Oh if you were the one would I even notice?

噢,如果你是那個人,我是否還會察覺我的內心已經(因你而)迷失?
噢,如果你是那個人,我是否還會察覺到?

Back where the car was parked 
where the canine in the A-line stole your time
you can only go so far for womankind,

回到車子停泊的地方,
在那裡A線的狗兒(?)偷走你的時間
你的同情與體貼就僅止於此

Oh, if you were the one, would I even notice now that he has gone?
Oh, if you were the one, would I even notice?

噢,如果你是那個人,我是否還會察覺(你身邊的)那個他已經走了?
噢,如果你是那個人,我是否還會察覺到?

(you can only go so far
you can only go so far
you can only go so far in your mind)  

Does your love only come, does your love only come,
does he only come in a Volvo? 

你的愛是否來過,你的愛是否來過?
他只開著他的Volvo車出現嗎?

_

2011年6月11日 星期六

Down-Suede



Down

All the people in your life say you're down
And the strangers in the night say you're down
And the loonies on the right say you're down and you're down

你身邊的人們都說你情緒低落
夜裡遇見的陌生人也說你看來很沮喪
就連出現在身邊的瘋子也說你看起來心情很不好、很不好

And the ambulances sigh that you're down
And the traffic speeding by says you're down
And the people in your life say you're down and you're down

救護車的嗡嗡聲似乎也說著你看起來情緒低落
從你身邊急馳而過的車子也說你看起來很沮喪
在你身邊的人們個個都說你看起來心情很不好,很不好

Hey you chase the day away
Hey you draw the blinds and blow your mind away
And there's a sadness in your style
And there's a blankness in your smile

嘿,你追趕著每一天
嘿,你看起來一副毫不在意的樣子,你不再用心感受
你有一種憂傷的氣氛
你的笑容裡有一絲慘白

And the people in the park say you're down
And the strangers in the dark say you're down
And the pissheads in the bars say you're down

在公園裡的人們說你看起來情緒很低落
在黑暗中遇見的陌生人說你看起來很沮喪
就連在酒吧裡的醉鬼都說你看起來心情很不好

And the audiences cry that you're down
And the ambulances sigh that you're down
And the boyfriends in your life say you're down and you're down

台下的觀眾也叫著你看起來情緒很低落
救護車的嗡嗡聲似乎也在說著你看起來很沮喪
你的男性友人們也說你看起來心情很不好,很不好

Hey you chase the day away
Hey you draw the blinds and blow your mind away
And there's a sadness in your style
And there's a blankness in your smile
 
嘿,你追著趕著每一天
嘿,你一副不在意的樣子,你不再用心感受
你有一種憂傷的氣氛
你的笑容裡有一絲慘白

Hey you chase the day away
Hey you draw the blinds and blow your mind away
And there's a sadness in your style
And there's a madness in your smile

嘿,你追著趕著每一天
嘿,你一副不在意的樣子,你不再用心感受
你有一種憂傷的氣氛
你的笑容裡有一絲慘白

-
Youtube連結 
down, down, down... Now, I really feel down.
-

2011年6月10日 星期五

Picnic by the motorway-Suede


Songwriters: ANDERSON, OAKES

Picnic by the motorway

I'm so sorry to hear about the news,
Don't you worry,
I'll buy us a bottle and we'll drink in the petrol fumes,
I'm so sorry to hear about your world,
Don't you worry,
There's a gap in the fence down by the nature reserve,

我很抱歉聽到這樣的消息
你不要擔心
我會買瓶酒然後我們在汽油味濃厚的路邊狂飲
得知你的消息,對你的近況,我感到很抱歉
你不要擔心
在通往自然保護區的圍籬裡有條溝

Hey, such a lovely day, such a lovely day,
Such fun, looking at the lovers in a lay-by with my little one.

嘿,這麼可愛的一天,這麼可愛的一天
真是有趣,看著一對對的情侶與我的小傢伙就在路肩站著

I'm so sorry to hear the news today,
Don't you worry,
There's been a speeding disaster so we'll go to the motorway,
I'm so sorry to hear about the scene,
Don't you worry,
Just put on your trainers and get out of it with me,

今天聽到這樣的消息我感到很抱歉
你不要擔心
災難總是來得快去得快,所以讓我們開上高速公路
我感到很抱歉聽見你們當眾爭吵
你不要擔心
只要穿上這身訓練裝置,然後跟著我一起試著擺脫它

Hey, such a lovely day, such a lovely day,
Such fun, looking at the lovers in a lay-by with my little one.
Hey, such a lovely day, such a lovely day,
Such fun, looking at the lorries in the litter with my lovely one,

嘿,這麼一個可愛的日子,這麼一個可愛的日子
這麼有趣,看著一對對的情人與我的小傢伙一起站在路肩
嘿,這麼一個可愛的日子,這麼一個可愛的日子
這麼有趣,看著一輛輛的卡車與我可愛的小傢伙在一片凌亂的車陣之中

We could go dancing, we could go walking,
we could go shopping, we could keep talking,
we could go drinking, we could sit thinking,
we could go speeding, or we could go dreaming, see? oh hey...

我麼可以去跳舞,我們可以去散步
我們可以去購物,我們可以不斷地說話
我們可以去喝酒,我們可以坐著想東想西
我們可以開快車,或著我們可以作夢,是吧?噢,嘿....

-

2011年6月2日 星期四

Starcrazy-Suede




Starcrazy

She's star, starcrazy, electric-shock-bog-brush-hair,
Flat on her back in the 80's, in the 90's going nowhere,
Star, starcrazy, got a kicking transistor inside,
A heavy metal stutter that brains me,
and an electric love in her eyes,

她是一顆星,一顆瘋狂的星,她那電流般、沼澤似的鬃髮
從她的背後流洩而下,如果她背後流淌的是八○年代,九○年代將無處可去
耀眼的星,瘋狂的星,懷裡老是帶著一個酷斃的電晶收音機
傳來的重金屬音樂直接擊中我的腦袋
她的眼中透露處瘋狂激烈的愛
 

Oh, she don't want education,
She got nothing to say,
She got no imagination (so they say)
Why does she feel this way?
噢,她不想要教養/教育
她無話可說
她毫無想像力(他們都這麼說她)
為什麼她會是這副德性? 

Cos she's star, starcrazy, getting stupid on the streets tonight,
and shaking like a mechanical thing
with an electric love in her eyes,
因為她是一顆星,一顆瘋狂的星,今夜她就在街上做些愚蠢的事
她的搖擺像個麻木的機器之類的東西
同時她的眼中還存在激烈瘋狂的愛 

Oh, she don't want education,
She got nothing to say,
She got no imagination (so they say)
So why does she feel this way?

噢,她不想要教育
她無話可說
她毫無想像力(他麼都這麼說她)
為什麼她會是這副德性?



最喜歡這場演唱會。
-