2011年3月21日 星期一

Still Life-Suede


Bernard Butler(吉他手)的造型看起來很像50年代美國電影會出現的純樸女孩。

This still life is all I ever do
There by the window quietly killed for you
In the glass house my insect life
Crawling the walls under electric lights

這平靜死寂的生活是一直以來我所唯一擁有的
在那裏,窗前,為你安靜地殺死我自己
在高級住宅裡,我那像蟲子般的生活
在電光燈下爬遍整面牆

I'll go into the night, into the night

She and I into the night

我將走進深夜中,走進深夜
她與我一起進入深夜中

Is this still life all I'm good for too?

There by the window quietly killed for you
And they drive by like insects do
They think they don't know me
They hired a car for you

所有死寂平靜的生活對我是有益的嗎?
在那裏,窗前,為你安靜地殺死我自己
他們也被驅使像隻蟲子般地生活著
他們覺得他們不瞭解我
他們為我僱了一輛車

To go into the night, into the night

She and I into the night
走入深夜,走入深夜之中
她與我將一起走入深夜之中

And this still life is all I ever do
There by the window quietly killed for you
And this still life is all I ever do
But it's still, still life
But it's still, still life
But it's still, still life

而這平靜死寂的生活是我一直以來所唯一擁有的
在那裏,窗前,為你安靜地殺死我自己
這平靜死寂的生活一直以來是我所唯一擁有
但,這是平靜的生活,平靜的生活......


MV很寫實了(大螢幕上的投影)。

完整版的MV是一位大鬍子老先生在鏡子前審視自己的樣子,然後慢慢地把身上的西裝、衣服一件件退去,直到一絲不掛,然後縱身躍入水中。畫面的顏色處理就好像人回到子宮一般,寧靜又自由自在。穿著整齊行動拘束,做著社會上每個人都做的事,似乎每件事每個動作都有規則一般;脫去外衣後,在泳池裡,一個私密的空間當中可以任由自己擺手擺腳,好不自在。

看這個MV又好像是一個老爺爺在他的老奶奶去世之後一個人獨自活在世界上。直到有一天感覺生活乏味,日復一日,安靜又死寂。在窗前,他安靜地殺死他自己,去與她相遇,一起進入深夜當中。在深夜裡相遇泅泳。

1 則留言:

  1. Hi, 我很喜歡很喜歡這首歌,但一直找不到這首歌的中譯詞。直到看了你的blog才更了解這首歌的意思。非常謝謝的將這首歌以及Suede的其他歌翻譯出來。(我覺得能翻譯英文歌詞是件很不簡單的事情!)

    回覆刪除