2011年3月17日 星期四

Beautiful Ones-Suede


Writers: Brett Anderson, Richard Oakes

High on diesel and gasoline, psycho for drum machine
shaking their bits to the hits,
瘋狂地加上柴油與石油,尋求鼓噪機器的瘋子隨著拍子搖擺直到猛烈打擊。
Drag acts, drug acts, suicides, in your dad's suits you hide
staining his name again,
頹廢慢慢吞吞的動作,自殺,你藏在你老爹的衣服裡又再次弄髒了他的名字。
Cracked up, stacked up, 22, psycho for sex and glue
lost it to Bostik, yeah,
崩潰,無人能比,22歲,尋求性愛與膠的瘋子在Bostik(一種膠)中迷失。
Shaved heads, rave heads, on the pill, got too much time to kill
get into bands and gangs,
把他們的頭髮剃掉,吱喳地晃腦說話,靠著藥片,有太多時間可以浪費,組個band或成群結黨。

Oh, here they come, the beautiful ones, the beautiful ones
噢,他們來了,這些美麗的人們。
Oh, here they come, the beautiful ones, the beautiful ones
噢,他們來了,這些美麗的人們。
la,la,la,la...

loved up, Doved up, hung around, stoned in a lonely town
shaking their meat to the beat,
讓我們愛、和平,四處逗留,定格在一個寂寞的城鎮。搖晃著他們身上的肉直到變成野獸。
High on diesel and gasoline, psycho for drum machine
shaking their bits to the hits,
瘋狂地加上柴油與石油,尋求鼓噪機器的瘋子隨著拍子搖擺直到猛烈打擊。
Oh, here they come, the beautiful ones, the beautiful ones.
噢,他們來了,那些美麗的人們,美麗的人們。
Oh, here they come, the beautiful ones, the beautiful ones.
噢,他們來了,那些美麗的人們,美麗的人們。

You don't think about it,      你從來沒想過,
You don't do without it,      你不能沒有它,
because you're beautiful,      因為你很漂亮,
And if your baby's going crazy      還有如果你的寶貝瘋了
that's how you made me,      那是你驅使我變成如此,
la, la, la, la...

And if your baby's going crazy      還有如果你的寶貝瘋了
that's how you made me,      那是你驅使我變成如此,

And if your baby's going crazy      還有如果你的寶貝瘋了
that's how you made me,      那是你驅使我變成如此,
la, la, la, la...      啦啦啦啦(據YouTube留言官方版總共有53個“啦”)......

還是一個藥品的意像。生活中有太都人對你有所要求,父母、長輩、師長甚至是法律,但真正能夠拒絕的有多少?很多人心中不認為自己優秀,但是我們的自尊又希望我們自己認為自己是美好的、優秀的。於是便陷入一個矛盾的狀態,有時覺得自己很好、很有自信;有時候卻掉入絕望的深淵,覺得自己一事無成,無法對身邊的人有所交代。但,為什麼我們需要向別人交代自己的生活呢?陷入一個循環問答的窘境了。生活很多時候無解,只看我們怎麼應對它,讓它變得有趣了。

因為很多問題沒有答案。

「你從來沒有想過,你不能沒有它,因為你很漂亮」有沒有一種人無時無刻都很有自信?有,我身邊很多,但是這樣的自信很多時候讓我覺得他們缺乏同理心。我不喜歡因無知而造就的自信。但是謙卑的自信,呵,這個詞彙組合看起來有些矛盾。所以是應該放縱自己任性嗎?

當手足無措的時候就把「原則」拿出來用吧!原則通常很中庸不走極端。

沒有留言:

張貼留言